Bauer, Heike (2016) Staging untranslatability: Magnus Hischfeld encounters Philadelphia. In: Wiggin, B. and Macleod, C. (eds.) Un/Translatables: Across Germanic Languages and Cultures. Evanston, U.S.: Northwestern University Press, pp. 193-202. ISBN 9780810133440.
Text
Untranslatability.pdf - Author's Accepted Manuscript Restricted to Repository staff only Download (157kB) | Request a copy |
Abstract
This chapter examines the role of translation in the work of Magnus Hirschfeld (1868–1935). Focusing on an account of a verbal attack on a homosexual man by his physician in turn-of-the-last-century Philadelphia, it demonstrates how attention to issues of translation expands understanding of the relationship between discourse and experience in the sexological archive. Arguing that Hirschfeld refused to translate overtly homophobic content, the chapter shows how Hirschfeld 'staged untranslatability' in an attempt to draw attention to the violent effects of normative discourses on the lives they inscribe.
Metadata
Item Type: | Book Section |
---|---|
Keyword(s) / Subject(s): | Magnus Hirschfeld, sexology, translation, history of sexuality, homophobia |
School: | Birkbeck Faculties and Schools > Faculty of Humanities and Social Sciences > School of Creative Arts, Culture and Communication |
Depositing User: | Heike Bauer |
Date Deposited: | 29 Nov 2016 12:10 |
Last Modified: | 09 Aug 2023 12:39 |
URI: | https://eprints.bbk.ac.uk/id/eprint/16345 |
Statistics
Additional statistics are available via IRStats2.