Calè, Luisa The reception of Blake in Italy. In: Paley, M. and Erle, S. (eds.) The Reception of William Blake in Europe. The Reception of British and Irish Authors in Europe I. London, UK: Bloomsbury, pp. 125-154. ISBN 9781472507457. (Submitted)
|
Text (Bibliography)
16768a.pdf - Other Download (228kB) | Preview |
|
|
Text
16768.pdf - Author's Accepted Manuscript Download (372kB) | Preview |
Abstract
Apart from scant encyclopaedia entries, the first traces of Blake in Italy come through German Dante scholarship at the turn of the twentieth century. After a private press publication of ‘Tigre’ in 1906, the key translations of Blake’s works are Edmondo Dodsworth’s Il matrimonio del cielo e dello inferno (1923), followed from the 1930s by the most influential translations by the poet Giuseppe Ungaretti, published in newspapers in 1930 and 1933, collected in Traduzioni in 1936 (with translations from St. J. Perse, Gongora, Essenin, Jean Paulhan), and continuing over a period of thirty years, culminating in Visioni, published in 1965 and regularly reprinted. While Ungaretti singled out the shorter poems to produce a hermetic Blake, translation of the later prophetic works was inaugurated by an anonymous translation of Jerusalem published in 1943 in a series entitled ‘Breviari Mistici’. Libri profetici, translated by Roberto Sanesi, appeared in 1980. Another edition of Jerusalem, with a facsimile of copy E, was published with a translation by Marcello Pagnini in 1994. I quattro zoa: i tormenti dell’amore e della gelosia nella morte e nel giudizio finale di Albione, l’antico uomo, translated by drama therapist Salvo Pitruzzella was published in the series ‘I quaderni dell’Almagesto’ in 2007. Blake’s work has been studied by philosophers and psychologists, as well as scholars of literature and art history. Rewritings include a visionary biographical prose poem by Caterina Lelij (1938), radical left wing lawyer Corrado Costa’s cartoon essay Blake in Beulah, saggio visionario su un poeta a fumetti (1983), and Paolo Renosto’s musical compositions Love’s Body (1974, winner of the ‘premio d’Italia’) and Omaggio a Blake (1983), hosted in the new phonology studio of the Italian Broadcasting Corporation (RAI) run by Luciano Berio in the 1970s and 1980s.
Metadata
Item Type: | Book Section |
---|---|
Keyword(s) / Subject(s): | Blake, reception studies, translation, Ungaretti, Fascism, cartoon essay, illustrations |
School: | Birkbeck Faculties and Schools > Faculty of Humanities and Social Sciences > School of Creative Arts, Culture and Communication |
Depositing User: | Luisa Cale |
Date Deposited: | 03 Dec 2019 09:45 |
Last Modified: | 09 Aug 2023 12:39 |
URI: | https://eprints.bbk.ac.uk/id/eprint/16768 |
Statistics
Additional statistics are available via IRStats2.